עדכונים מהרשת
אייטם על זאב ליפמן, מהמעצבים הגרפיים הבולטים והוותיקים בארץ, שהופיע בפצ'ה קוצ'ה 9.

ירונימוס כותב בלוג בקפה דה-מרקר עם פוסטים מעניינים בנושא טיפוגרפיה עברית:
מאמר מעניין על איתמר דוד בצירוף מגוון גדול של עבודות. חבל שדווקא אות דוד מופיעה רק בגירסת הפי.סי. שלה (יותר נכון - הגירסה של מונוטייפ המופצת עם Windows). בגירסה קודמת של האתר של איתמר דוד היתה קיימת דוגמה מלאה של אותיות דוד עברי על שלושת נוסחיה, כולל הגירסה הסנס-סריפית שלא ראתה אור.
עוד בבלוג של ירונימוס: סריקה של מאמר מאת הנרי פרידלנדר, "איך יצרתי את האות הדסה"; מאמר על רודולף קוך, הטיפוגרף הגרמני; טיפוגרפיה וארכיטקטורה.
בסמליל - פוסט קצר על פסח עיר-שי בצירוף סקיצות מעניינות שפירסם מיכאל גולן בפורום תקשורת חזותית בתפוז. באותו שרשור בפורום העלה מיכאל גולן גם מאמר ישן מ"הארץ" ששופך אור על העלמותו של עיר-שי מהתודעה ההיסטורית.
אפרופו עיר-שי, כדאי לבדוק גם את הפוסט על יוסף באו באותה סדרת פוסטים, עם דוגמאות נפלאות של כותרות סרטים ישראליים שעיצב וסמלים נוספים.
סקיצות של עיר-שי לפנתיאון יהודי של אנדרטאות בדמות אותיות ענק מתוך אתר יד ושם.

עוד בסמליל - שיעור מאלף בטיפוגרפיה מהכיתה של עודד עזר במכון הטכנולוגי חולון - עיצוב גירסאות עבריות ללוגואים לועזיים. פוסט זה מרחיב למעשה את הדיווח המקורי בבלוג העיצוב Brand New Classroom.
פיליפ מסנר פרסם סקיצות ל"כתב עברי חדש" משנות ה-30 בעלות דמיון רב לאות אהרוני. בסקיצות אפשר למצוא סמלילי מילים עבור ביטויים נפוצים כמו בע"מ, לא"י, סעיף וכו'.
תזה שנכתבה ב-1985 בנושא התאמה של טיפוגרפיה לטינית לעברית, מאת סימון פרֵייס, ניתנת להורדה ב-PDF לאחר הרשמה. אמנם עבר זמן רב אך זו עדיין קריאה מעניינת. אגב, הפרקטיקה הנחשבת על פי רוב לנכונה כיום אינה להתאים את גובה האות העברית לקצת מעל ה-x-height הלטיני, אלא דווקא לקצת מעל ה-Cap height.
בלוג של קורס עיצוב פונטים בשנקר בהנחיית נוי ניימן, מתוך האתר של ניר טובר.
טיפוגרפיה עברית, בלוג מאת עמית ורבר, סטודנטית לעיצוב גרפי מניו-יורק, סוקר אתרים שונים ברשת ועבודות של מעצבים טיפוגרפיים עבריים.
(תודה ליותם.)
חדשות ועדכונים מתאריך 17 מאי 2010, 00:23 | להוספת תגובות